湖南自考网为大家整理了成人学位英语考试翻译精选练习及答案8,供考生参考。
For every course that he follows a student is given a grade, which is recorded, and the record is available for the student to show to prospective employers.
译文:
学生们所学的每一门课程都有分数,而且要被记录存档,这可以用来提供给将来学生的雇主们。
The effective work of maintaining discipline is usually performed by students who advise the academic authorities.
译文:
而有效遵守纪律的学生们往往是那些经常给校方提建议的学生。
They also learn how to cope with personal problems as well as learning how to think, to make decisions, to analyse and evaluate, and to communicate effectively.
译文:
他们也要学习如何处理个人问题和怎样思考,怎样决策、分析和评估以及有效沟通。
The problem is, how to encourage a child to express himself freely and confidently in writing without holding him back with the complexities of spelling?
译文:
问题是,怎样鼓励一个孩子在写作时自由自信的表达自己,而不被拼写的复杂所捆绕。
It may have been a sharp criticism of the pupil's technical abilities in writing, but it was also a sad reflection on the teacher who had omitted to read the essay, which contained some beautiful expressions of the child’s deep feelings.
译文:
这可能是对学生在写作中的技术能力的尖锐批评,但也是老师的失败的悲哀反映——忽略了朗读文章,这其中优美的表达可以激发孩子们的深刻感受。
湖南自考生网推出学位英语培训班,在考试前利用周末集中强化学习,授课紧扣考试大纲和教材,重点针对知识点及考试难点解析,结合学位英语考试复习资料、课后练习及考前串讲,全面提高考生学位英语成绩。
以上“成人学位英语考试翻译精选练习及答案8”由湖南自考网指导老师收集整理。
TEL:蒋老师17773102705
扫一扫下方二维码关注湖南自考生网微信公众号、客服咨询号,即时获取湖南自考、成考、网教最新考试资讯。
关注公众号免费拿资料
微信扫一扫咨询
微信扫一扫咨询
1、鉴于各方面资讯时常调整与变化,本网所提供的信息仅供参考,实际以考试院通知文件为准。
2、本网部分内容来源于网络,如有内容、版权等问题请与本网联系,我们将会及时处理。联系方式 :QQ(393848300)
3、如转载湖南自考生网声明为“原创”的内容,请注明出处及网址链接,违者必究!